L’idée de France Bienvenue

En 2009, Jürgen Wagner, passionné de français et de nouvelles technologies entre autres, m’a demandé d’expliquer pour son blog pourquoi j’avais eu l’idée de France Bienvenue.

Depuis, le site a grandi mais les motivations sont les mêmes. Les témoignages positifs, le nombre de visiteurs sont une récompense et une reconnaissance du travail des étudiants et nous encouragent évidemment à continuer ! Et il ne faut pas oublier non plus tous ceux qui veulent bien discuter avec nous, se laisser enregistrer, donner un peu de leur temps et de leur spontanéité pour répondre à nos questions !
Anne

  • Voici donc ce que j’avais enregistré dans le courant de notre première année d’existence.

    Transcription :
    Bonjour à tous. Alors Jürgen m’a demandé de… de présenter un peu un projet que… qui a démarré avec des étudiants avec qui je travaille toute l’année. Et… Voilà, c’est un exercice pas très facile à faire parce que… monologuer comme ça, c’est un peu compliqué et je vais essayer de le faire avec le plus de naturel possible. C’est plus simple de répondre à des questions mais… mais bon, voilà !

    Donc je m’appelle Anne et je suis prof d’anglais en fait, à l’IUT de Marseille. Un IUT, c’est un Institut Universitaire de Technologie et nos étudiants, en deuxième année, doivent participer à un projet sur lequel ils travaillent toute l’année. Et donc cette année, j’ai proposé ce projet « Site » … « Site de français ». Et donc, j’ai travaillé avec un petit groupe d’étudiants, de six étudiants au départ, puis de cinq. Il y en a une qui a arrêté en route. Voilà.

    Et donc… En fait, l’idée est partie de… disons de… C’est pas du tout original. Je suis partie de ce que j’avais vu sur Internet et de ce qui me servait beaucoup, c’est-à-dire un site d’anglais qui s’appelle elllo – E deux…trois L, O , pardon – qui est un site fait par un anglophone, un Américain qui vit au Japon et qui a développé son site avec plein, plein de conversations courtes, sur la vie quotidienne des gens, etc… en anglais. Et …Voilà. Et en fait je m’en suis… je m’en sert avec mes étudiants pour qu’ils écoutent, disons, des conversations assez authentiques, assez courtes. Il y a la transcription. Et en même temps, c’est un super témoignage sur la vie quotidienne de tous ces gens-là, c’est-à-dire des gens de langue anglaise qui vivent au Japon, qui vivent aux Etats-Unis, et ainsi de suite. Voilà. Donc c’est… Enfin, vraiment rien d’original de ma part et simplement, je me suis dit que si nous, on y trouvait notre… enfin un grand intérêt, là en France quand on apprend l’anglais, je me suis dit que, après tout, sûrement les gens qui apprenaient le français pouvaient aussi avoir envie de trouver ce genre de choses. Et voilà. Et c’est parti de là. Et je me suis dit donc qu’on pouvait faire la même chose pour le français et comme j’ai la chance d’avoir beaucoup, beaucoup d’étudiants sous la main, si je puis dire, bah, c’est devenu un projet dans lequel ils sont… ils entrent en jeu.

    Donc avec nos… mon petit groupe, on a commencé à travailler d’abord sur ce que, bon, on voulait faire, et puis quelques conversations et puis ensuite sur le site lui-même, enfin le design du site, etc… Bon ça a pris quand même du temps parce que c’est… Disons que le projet des étudiants, c’est quelque chose d’assez limité dans leur semaine. Ils y passent au maximum une heure par semaine, donc c’est pour ça aussi que le projet a avancé très lentement au départ. Et voilà. Mais maintenant, il est un peu plus lancé et je pense que ça va continuer de toute façon. De toute façon, à la rentrée avec un nouveau groupe d’étudiants. J’ai déjà des étudiants qui sont venus me voir pour me dire qu’ils avaient envie de participer à ça et d’y travailler. Donc je pense que maintenant, la relève est assurée. Et voilà.

    Et donc pour en revenir un petit peu à … enfin pourquoi ça me plait de faire ça et pourquoi je pense que ça plait aussi à mes étudiants de faire ça, c’est parce qu’on avait envie de… comment dire… oui, de… de mettre un petit peu en scène le français tel qu’on le parle, tel qu’on l’entend autour de nous tous les jours, avec… je sais pas, les hésitations, les formulations approximatives, bancales, les erreurs…Enfin tout ce qui fait que quand on arrive dans… dans un pays étranger, enfin le pays dont on apprend la langue, tout ce qui fait qu’on ne comprend pas grand-chose finalement, parce que c’est vraiment autre chose que… Enfin parler une langue, c’est autre chose que juste connaître la grammaire, connaître le vocabulaire qu’on trouve dans un manuel. C’est vraiment complètement différent. Et ça, on peut pas le trouver, je pense, dans un manuel, dans une méthode de langue parce que l’auteur du manuel et l’éditeur, enfin ils ne peuvent pas se permettre de… d’écrire, d’imprimer, de publier tout ça. On peut pas publier des conversations où les gens oublient la moitié des négations, où ils mettent des « là » et des « quoi » et des « et tout » à tout bout de champ dans leurs phrases et tout ça. Donc je me suis dit que ça, c’était quelque chose qui pouvait vraiment intéresser quelqu’un qui est motivé par l’apprentissage du français parce que moi, c’est ce que j’ai recherché aussi dans l’anglais à un certain moment. Et, voilà, je voulais pas juste écouter la radio, regarder des émissions de télévision. Je voulais aussi entendre des « vrais gens » qui parlaient réellement et tout ça, sans forcément vivre dans le pays, parce que, bon, c’est bien joli, mais on peut pas… Enfin voilà, on peut aller dans le pays dont on apprend la langue pendant des vacances, etc… Mais à part s’y installer, sinon, on n’a pas l’occasion de vraiment entendre la langue telle qu’elle est parlée. Donc…Donc voilà.

    Et c’est ça qui est vraiment formidable avec internet, c’est que c’est possible, en fait. Et quand je repense à la façon dont moi j’ai appris l’anglais quand j’ai commencé, ( il n’ ) y avait rien d’autre que le prof, y avait rien d’autre que le manuel, y avait rien à écouter à part, bon voilà, la radio, des radios. C’était difficile de trouver des livres et des journaux si on n’était pas à Paris. Moi, j’avais la chance d’être à Paris, de faire mes études à Paris et de pouvoir aller un petit peu en Angleterre pendant les vacances. Mais bon voilà. C’était… C’était un peu compliqué quand même, alors qu’aujourd’hui, finalement avec internet, on trouve tout ça et il y a une richesse extraordinaire. Donc je me suis dit : « Après tout, on peut peut-être participer… essayer de participer un tout petit peu à cette richesse ! »

    Et puis…enfin, ce qui m’intéresse en fait, c’est aussi le côté un petit peu « petite chronique », « petit témoignage », « petit morceau de vie ». C’est sans prétention, pour que les gens qui écoutent se fassent une idée eux-mêmes de la façon dont.. dont on vit en France, qu’ils se fassent une idée de nos habitudes, de nos différences. Voilà, c’est pas un cours. C’est pas impersonnel. Enfin je trouve que c’est ça qui est vraiment important en fait, c’est de découvrir peu à peu comment les gens vivent dans un autre pays, à travers, oui, leur vie quotidienne. Et bah, c’est tout ce côté-là qui… qui me paraissait intéressant.

    Et ce qui m’a… ce qui m’aide aussi, c’est de pouvoir comparer justement deux cultures, notamment enfin la culture française et la culture américaine et de comprendre un peu ce qui peut être difficile dans notre langue pour quelqu’un qui apprend le français, parce que j’ai… enfin je suis en contact avec des étrangers, des Américains qui apprennent le français. Et puis, ce qui m’aide… ça m’aide aussi pour comprendre ce qui est différent dans notre culture parce que finalement, quand on vit dans son propre pays, on ne remarque plus toutes ces petites… tous ces petits détails de la vie quotidienne. Et bah finalement, on se dit…Enfin on se pose pas de questions dessus. Et quand on compare finalement à un autre pays, on se dit « Ah bah tiens, oui, nous on fait les choses comme ça et ailleurs, c’est différent. « Donc c’est ces petites choses-là qui m’intéressaient, quoi. Et voilà.

    Et donc ce qu’on essaie de faire, c’est de… d’improviser mais en même temps, de préparer, c’est-à-dire réfléchir d’abord à ce qui pourrait intéresser, ce qui pourrait surprendre, ce qui pourrait amuser ou déplaire, à des étrangers, en prenant un peu de recul par rapport à notre propre vie. Et réfléchir aussi à ce qui peut être intéressant du point de vue de la langue, les mots, les expressions qu’on emploie sur tel ou tel sujet ou dans telles ou telles circonstances. Voilà ! Et puis après, bah on se lance. Et on essaie de parler à peu près comme ça vient avec le plus de naturel possible. Et bah ça, ça dépend un peu des gens, ça dépend du sujet, ça dépend de l’art de poser les questions aussi, et je pense que là-dessus, on va pouvoir vraiment progresser. Et c’est intéressant, je trouve, d’avoir des façons de… enfin… de parler différentes, selon l’âge, selon le milieu social dont on vient, selon l’aisance qu’on a à l’oral ou pas. Et aussi le petit truc, oui, c’est que bah là, vous entendrez des accents qui sont différents, parce que, bah on est à Marseille, et bah Marseille, c’est le sud de la France et donc il y a un accent très marqué. Et ce sont des accents que vous n’entendrez jamais à la télé, dans les films, je sais pas, à la radio, etc…ni dans… je sais pas… les enregistrements qui vont avec les manuels. Vous n’entendrez jamais ça. Vous entendrez un accent plutôt comme le mien parce que moi, je suis née à Paris et je suis… je me suis installée à Marseille il y a une quinzaine d’années. Donc mon accent a un petit peu changé mais globalement, c’est quand même un accent très standard, enfin en tout cas standard par rapport aux critères utilisés dans les manuels d’apprentissage. Et voilà. Donc c’est ça qui m’intéresse aussi. Il y a ce petit côté-là, parce que c’est la France, parce que il y a le nord et il y a le sud de la France en quelque sorte et que voilà ! C’est… c’est du français. Et ça peut surprendre quand un étranger vient en France, ça peut le surprendre énormément de… de ne pas retrouver ce qu’il a entendu à l’école ou à l’université. Voilà.

    Et puis, ensuite, ce qui m’intéressait aussi évidemment, c’était de transcrire tout ça, comme ça avait été dit parce que c’est pas le tout de… d’enregistrer mais il faut que les gens comprennent. Et… bah on écoute, enfin je veux dire un étranger écoute et puis à un moment donné, il a peut-être besoin de voir les mots écrits. Et voilà. Donc il y a ce côté transcription, transcrire exactement ce qui a été dit, même si c’est mal dit, même si il y a des erreurs. Et… et voilà. Et donc, bah j’espère que… Et puis donner quelques petites explications aussi sur certains aspects, voilà, qu’on trouve un peu importants mais sans faire de cours, sans faire de grandes leçons. Je sais pas, je me dis que les gens se débrouillent après, et puis… parce qu’on pourrait tout expliquer. Mais bon, les gens se débrouillent, et puis, selon leurs besoins, selon leur motivation, bah voilà, chacun va… va aussi loin qu’il a envie. Et de toute façon, si il y a des questions, les questions sont les bienvenues dans les commentaires et on répondra à tout ça. Voilà.

    Et donc, vraiment l’idée, c’est que c’est sans prétention, c’est l’idée de rendre service et puis de partager parce que… voilà. C’est… C’est quand même une idée de base, je trouve, sur internet. Et franchement, ça me viendrait pas à l’idée…enfin… je veux dire, je supporte pas les sites d’apprentissage de langue et tout ça payants sur internet. Ça m’énerve profondément Et je trouve que c’est bien que, là, voilà, il y ait des petites choses comme ça qui soient accessibles à ceux qui veulent. Et maintenant, ils peuvent télécharger. Et on n’est pas au top au niveau technologique ! Ça viendra peut-être. Mais voilà, je veux que ce soit un truc pratique et qui rende service, et qui permette de partager notre français, partager notre culture un petit peu et d’échanger avec des gens qui s’intéressent à la France et au français. Voilà. Merci !

    TELECHARGER: Présentation de France Bienvenue

    63 responses to “L’idée de France Bienvenue”

    1. Wesley Medeiros says :

      God Bless you guys for this wonderfull initiative! I’m a brazilian who live in the united states, I’ve learned the french basics and just by listening and reading the transcriptions I feel that I’m learning a lot! One really feels the immersion into the french world…and all that information about the commun french expressions and the opportunity of hearing all the different french accents and speaking manners is just great… I’m very passionate about language and I think your site is a blessing.

    2. Krzysztof says :

      Bonjour,

      Mes felicitations! C’est une excellente idee. Je m’appelle Krzysztof et j’habite en Pologne. Chaque instrument aidant nous etrangers a apprendre ou perfectionner le francais est bien venu et digne d’un grand merci!
      Je vous souhaite beaucoup de courage en attendant la suite🙂

    3. Thanh says :

      Bonjour,

      Merci beaucoup de créer ce site. Je me suis installée en France il y a 2 mois. Votre site est très utile pour moi. Je peux apprendre beaucoup.
      Je voudrais remercier à tous qui travaillent (et ont travaillé) avec ce site.

      Thanh

    4. Janka says :

      je ne pourrais pas ne pas laisser un commentaire. Je trouve votre idée vraiment extraordinaire quand même. On y trouve beaucoup de sites qui proposent des cours de français sur Internet, mais bah ils sont (presque) tous payants. Je suis slovaque, j´ai 18 ans et j´apprends le français depuis 5 ans. J´étais pas interessée par le français au début, mais puis, bah je sais pas comment dire, le français est devenu ma passion. J´adore apprendre des langues et je voudrais devenir traductrice. Je ne me souviens pas comment j´ai découvert votre site, mais en fait c´est pas important, bref, Il EST GÉNIAL VOTRE SITE. J´ai pas beucoup de temps pour écouter vos conversations, mais pendant les vacances d´été je vais les écouter (toutes- j´espère hihi ) et puis j´espère que je sois parmi les meilleurs étudiants de français en université🙂
      Toutes mes félicitations pour votre site,
      Janka ( Jeanne)

    5. Janka says :

      et encore une chose, j´espère que ça ne vous dérange pas que je vais y mettre un lien pour mon groupe « Le Français » sur un réseau social : http://www.facebook.com/pages/Le-Fran%C3%A7ais/125880834102827
      je l´ai créé parce que je voulais partager ma passion pour le français et avec un administrateur (qui est un vrai français) on y publie des liens pour les chansons, des sites où on peut trouver des sources pour apprendre le français et surtout j´aime beaucoup publier vos coversations, c´est sûr🙂

      • France Bienvenue says :

        Bonjour Janka,
        Vous avez trouvé votre vocation ! C’est bien ! Nous sommes contents de partager tout ça avec vous.
        Pas de problème pour le lien. Ce sera utile à d’autres personnes passionnées de français.
        Continuez bien. (en attendant l’été !)

    6. Fredrik Pettersson says :

      L’idée que tu as eu est extraordinare quand même! (De créer ce blog). J’ai vraiment cherché un site genre celui-ci. On n’apprend rien par écouter Yelle – Je Veux Te Voir, mais avec ces conversations vraies je pourrai enfin m’entraîner les oreilles au français. Si tu me comprends. Comme tu dis c’est en effet tout différent de parler et d’entendre le français que de l’ écrire.
      J’espère que vous coninuerez ce boulot au moins jusqu’à j’ai appris à parler le français couramment! Disons 10 ans alors hein. Mdr.
      Etonnant aussi de voir les photos des équipes et la tienne. On ne peut jamais savoir l’âge seulement par entendre une voix! Je pensais que tous, oui toi aussi, avaient mon âge. vers 20-25!
      La tienne fait très jeune je dirais. – Ah oui, je suis d’accord! L’un des choses le plus amusant, en parlant de langue et de culture, c’est les différences entre nos pays!
      A Lyon ils ont des clés énormées aux portes d’apparts…

      De toute façon bonne soirée.
      / Fredrik

      • Anne says :

        Merci pour les compliments (sur le blog et sur la voix jeune !!) C’est bizarre d’ailleurs, les voix, parce que quand même, on peut souvent avoir une idée de l’âge en écoutant quelqu’un parler. Sur ce blog, nous essayons d’avoir des gens différents, de tous âges, parce que tout le monde ne parle pas de la même façon, à la même vitesse, etc…
        Pour les clés énormes à Lyon, je n’ai jamais entendu parler de ça ! Tu en sais plus que moi. C’est peut-être dans des appartements anciens car Lyon est une vieille ville.
        Continuer 10 ans… On verra ! Il faut que les gens nous/ m’encouragent alors ! Et il faudra que nous trouvions d’autres idées. Et dans 10 ans, j’aurai peut-être une voix vraiment vieille cette fois ! Zut !

        Et tu n’as pas besoin de 10 ans pour devenir parfait en français, parce qu’en tout cas à l’écrit, ton français est vraiment bon. Je suis sûre que c’est très bien aussi à l’oral. Combien de temps as-tu vécu en France ? Ou combien de temps as-tu déjà passé dans notre pays aux grosses clés d’apparts où il n’y a même pas de cuisine digne de ce nom ?🙂

    7. Fredrik Pettersson says :

      Mais c’est facile de trouver des idées pour des sujets pour vos conversations! Si tu voulais dire ça.
      Je peux y réfléchir and ensuite te donner des sujets. Mais enfin je n’ai pas écouté tous les conversations du blog encore donc je ne sais pas quels sujets dont vous avez déjà choisi. Je verrai.

      Ben je n’ai que veçu 3 semaines, il y a seize mois, à Lyon chez une amie. C’était sympa et amusant et j’aimerais vraiment revenir en France mais il faut vraiment oser pour déménager et étudier. Bref il faut aussi étudier quelque chose d’autre et pas seulement le français sinon je n’aurai pas le droit d’emprunter d’argent. Cela c’est le vrai dilemme pour moi. =)
      Bonne soirée

    8. salem says :

      Bonjour ANNE

      Je vous remercie sincérement pour le choix des thémes à travers lesquels vous touchez l’essentiel, et vous faites une accomodation avec le francais parlé ,courant et le francais de littérature . C’est vraiment un travail superb et perséverant . J’imagine que vous déployez des efforts trés acharnés pour l’enregistrement des sujets choisis ainsi que la transcription.
      Certainement votre site aura un trés bon avenir et va trouver sa vraie place car beaucoup de gens ne le connaisaent pas.
      Par ailleurs permettez moi de vous faire part de ces simples propositions.
      je vous propose d’organiser des concours de l’expression écrite à travers lesquels les partcipants peuvent améliorer leur niveau en français et ça encourage la reflexion car on va bénéficier des réactions et des remarques des autres partcipants . En outre, je vous demande d’offrir aux internautes la possibilité de partciper directement à votre site par des enregistrements et vous choisiseez les pertinents en vue de leur publication.

      merci bien
      et à bientot

      • Anne says :

        Bonjour Salem,
        Merci à vous. Et merci pour les suggestions. Je vais voir avec la nouvelle équipe d’étudiants ce qu’ils en pensent.
        Mais en même temps, nous n’avons pas vraiment le temps d’animer une sorte de forum. (car ni les étudiants ni moi ne sommes des spécialistes de l’enseignement du français langue étrangère.)
        Côté enregistrements, d’où viendraient-ils ? Merci de nous donner plus de précisions. A bientôt

    9. Inna Khon says :

      Bonjour Anne, je m’appelle Inna, j’habite au Kazakhstan. J’ai terminé mes études à l’université ou j’avais les course de français, grâce à votre site j’ai une chance d’améliorer ma connaissance en langue, et le plus important écouter des conversation en français « comme ils parlent » et améliorer compréhension orale. Merci beaucoup pour votre travail extraordinaire.
      Je vous souhaite tous le bien et bon courage!

    10. mariana says :

      Bonjour,
      Je m’appele Mariana et pour moi, votre blog c’est importante parce que je veux apprendre langue francais.L’apprendisage de votre langue c’est part du processus d’immigration de ma famille (Nous voulons immigrer au Quebec). J’aime parler langue francaise et en meme mesure je veux progresser. Merci pour vos efforts.
      A bientot, Mariana

      • Anne says :

        Bonjour Mariana,
        Merci pour le message. Si vous vous installez au Québec, l’accent sera différent bien sûr. (ainsi que le vocabulaire en partie.) Alors vous pourriez aussi aller écouter nos cousins québecois sur ce blog:
        http://offqc.com/listen/
        A bientôt
        Anne

    11. mariana says :

      Bonjour Anne,
      Merci beaucoup pour l’adresse de blog quebeqoise, mais actuelment c’est important a parler langue francaise parce que au l’entervue de selection je parlerai francais et puis je parlerai francais quebecoise quand j’arriverai au Quebec.
      Merci encore fois,
      Mariana

    12. Barbora says :

      Bonjour Anne,
      merci beaucoup pour ce ‘projet’ – ca m’aide vraiment pour améliorer mon francais – et comme vous l’avez déjà dit – sur votre site j’ai trouvé une possibilité d’écouter « des vrais gens » et « la langue telle qu’elle est parlée »…MAGNIFIQUE!! Merci beaucoup!!
      Barbora

    13. lidka says :

      Bonjour,
      Je trouve votre site Francebienvenue comme un ideal moyen pour profondir la conaissance de la langue francaise. Je suis polonaise, j’apprennais le francais quelques annees pendant mes etudes mais apres je m’en suis pas beaucoup servi donc ca s’oublie vite… Et maintenant grace a ce site je fais mes revisions avec un grand plaisir.
      Merci beaucoup!

    14. Muraru Magda says :

      Bonjour! Je suis Magda et j’habite en Roumanie! En tant que professeur de français je trouve votre site géniale! Il est très utile pour l’enseignement du français surtout exercer la compréhension orale! Merci!

    15. Roila Bouzea says :

      Bonjour! Je suis Grecque et je voudrais remercier à tous qui travaillent avec ce site.Bravo!

    16. Daisuke Miyamoto (@miyam_fr) says :

      Bonjour, pourriez-vous mettre le lien de téléchargement de ce monologue?
      Je veux l’écouter sur mon MP3 Player.

    17. Sam says :

      Je ne peux pas dire comme c’est magnifique!
      Bonne continuation les gars!

    18. mustapha says :

      à l’avance francebienvenue, un bon futur vous attends

    19. Pablo García Arias says :

      Je viens de Bogotá, je te remercie infiniment ce que tu fais, Je T’AIME (dans le bon sens du mot)

      Pablo.-

    20. Gabriel Gallego says :

      Bonsoir,

      je viens de trouver ce site et il me seblait vraiment sympa. Je suis espagnol et je me suis recement demenagé avec ma famille en France. On a en train d’apprandre le vrai langue et ce site sera reelment utile

      Peut être je ferai quelque jour un truc similaire en Espagnol…

      Merci beaucoup!!
      Gabriel

    21. Gerardo Hernández says :

      Je vous remercie pour cette belle initiative. Je suis espagnol et j’ai passé une année à Marsaille en faisant des études universitaire, sejour pendant lequel j’ai eu le temp de aprendre plus ou moins la langue francaise. Cette site m’a aidé enormement à maintenir et même à ameliorer mon niveau de francais donc je vous encourage à continuer et je vous remercie de nouveau.

      Gerardo.

    22. amine says :

      bonjour je m’appelle amine en Algerire. je besoin d’aide pour améliore mon niveau de français et ci ça

    23. Gabriella says :

      Quel bonheur de découvrir ce site! C’est ce que je cherche depuis longtemps. Je suis prof de français au Brésil et mes élèves seront ravis de pouvoir se servir des enregistrements que vous proposez pour améliorer leur compréhension de l’oral.
      Un grand merci à vous!

    24. leila says :

      merci pour ce magnifique site de français authentique c’est une bonne méthode pour apprendre merci pour vos éfforts j’éspère bien que je puisse arriver un jour à parler correctement

    25. djeddou says :

      mes amis aidez moi s v p j’aime la langue francais

    26. Sylvie Le Losq says :

      Merci, pour moi France bienvenue est très utile, j’utilise souvent vos dialogues pour mes cours de français. J’apprécie beaucoup d’avoir l’audio et le texte que nous pouvons imprimer. Merci encore et continuez!!!!

    27. ohsacrebleu says :

      Merci pour votre blog ! Je cherche toujours des ressources pour ameliorer mon francais et depasser mes limites, merci encore !

    28. Daniel says :

      Je suis brasilien, Je vive à Brasilia, mais j’aime voyager, pour J’aime estudier langues. specialment, J’aime la langue française. Avec votre site je vais recommencer etudier. J’ai des amis qui aiment etudier oussi, Je vais les envoir votre address.
      Je suis très content pour trouver votre site.
      Merci beaucoup.
      DAniel

    29. Robin says :

      je viens de découvrir ce site. C’est exactement ce que je cherchais. Merci, merci et merci.

    30. Bouquet D'étoiles says :

      Merci infiniment pour ce site merveilleux, j’ai trouvé tout ce que je veux pour améliorer mon niveau merci beaucoup et bonne continuation

    31. Davide Batta says :

      Je viens de découvrir ce site superbe et je voudrais vous rémercier pour vos efforts ! C’est le genre de ressource qui peut vraiment aider à s’immerger dans la réalité vivante d’une langue. Merci beaucoup !

    32. Krzysztof, Pologne says :

      Bonjour,

      Je suis un peu decu de constater que vous avez ralenti et le site n’
      est plus mis a jour regulierement… Domage!

    33. slah kouissi says :

      Je t’envoi mes salutations anne je suis slah de tunisie c’est tres excellent,,c’est une bonne idee en avant et grand merci aussi pour l’ecole et vos collegues

    34. Muriel Bierbach, Francfort says :

      Je viens de découvrir votre site et je tenais à vous remercier. Française et enseignante de Français en Allemagne, votre site est exactement ce que je cherchais pour mes élèves. Merci pour votre travail!

    35. Trà My Lê says :

      Je suis une étudiante étrangère en France, ça fait longtemps déjà, mais c’est toujours difficile pour moi de parler vraiment le français car les conversations dans la vie réel ne ressemble pas à ce que j’ai appris depuis mes livres… Merci beaucoup pour vos idées et votre travail!!!

    36. abderrahim says :

      chapeau pour vous, je vous remercie pour le grand plaisir qui vous avez fait pour nous, c’est franchement aidant, merci beaucoup.

    37. Bo says :

      Super !
      Vous avez fait une très bonne initiale, c’est plus intéressant d’entendre des « vrais gens » comme vous avez dit que juste écouter la radio et regarder des émissions.
      Bon courage !
      Bo

    38. Martyn says :

      C’est une idée fantastique! J’apprends le français et j’ai besoin d’ecouter beaucoup de vrai français.

      Je suis psychologue anglais, et je crois fermement que la clé pour apprendre soit (?) ‘comprehensible input’. C’est le idée de Stephen Krashen, et il y a beacoup de renseignement sur l’internet.

      Bon boulot, s’il vous plaît continue!

      (désolé pour mon mauvais français)

    39. 223englishdeutschland789 says :

      Je suis brésilien et je veux dire que j’ai aimé cet blog et la transcription de chaque video ou Mp3 est très important pour l’apprentissage et je suis en téléchargement tous pour ecouté dans mon temps libre.

      Il y a aucune chance de faire un article au plus que parle sur la langue française et ausse sur la langue international Espéranto?
      Merci.
      João

    40. Simon says :

      Merci bien pour votre site, il est trop génial! Je suis allemand et votre site m’aide et m’encourage à apprendre plus!🙂

    41. Trang says :

      Merci beaucoup à Anne et l’équipe pour ce blogue génial! Je suis très ravie d’avoir découvert celui-ci! Amitiés d’Allemagne!

    42. Nabil says :

      bonjour, je suis entrain d’appendre je français dont j’aimerais bien avoir des amis pour m’améliorer mon niveau de français et merci d’avance.

    43. Nabil says :

      bonjour Anne, je suis entrain d’appendre le français dont j’ai lu tous le texte de présentation et écouté aussi sincèrement très magnifique ce site France bienvenu, je vous souhaite de bon courage à tous le groupe! j’aimerais bien participé pour m’améliorer mon niveau de français et merci d’avance.

      • France Bienvenue says :

        Bienvenue Nabil ! Merci pour ce message. Maintenant, il vous reste à tout écouter: les conversations déjà sur le site et celles auxquelles l’équipe travaille.
        A bientôt
        Anne de France Bienvenue

    44. Chun Fei says :

      Je me suis amusé beaucoup d’écouter votre monologue, les paroles sont très sympa et sinceres. Je suis australien d’origine chinois. J’habite à Sydney depuis 35 ans. J’ai 60 ans, oui, 60 ans, le temps passe trop vite. Je suis en retraite il y a déjà 10 ans. J’ai édutié le français à Taiwan dans l’université catholique il y a plus de 35 ans. A ce moment là, ma comprehension de français était mieux que l’anglais. Après des années dans un pays où l’on ne parle que l’englais, le pire, il n’y avait pas internet, ni youtube. Je ai perdue la confiance de parler français. L’année dernière, je suis allé à Montepellier pour un mois, c’était la première fois que j’ai eu l’occasion d’apprendre le français en france. Je ne sais pas pourquoi, ça me plait beaucoup quand j’entends quelq’un qui parle français (accent standard, je ne suis pas prêt pour les accents marqués). Vos projects m’ont beaucoup motivé à continuer à apprendre le français, ça enriche mes jours de retraite. J’ai l’intention d’aller en france au moins une fois chanque année, visiter une ville differente chaque fois. Peut-être, je vais à Marseille cette année🙂. Est-ce que vous avez conseils pour moi sur Marseille?
      Voilà, je partage mon histoire avec vous. Je vous remercie et bon courage!
      Cordialement!
      Chun Fei

      • Anne de France Bienvenue says :

        Bonjour Chun Fei,
        Merci de nous avoir raconté votre beau parcours avec la langue française. Entre vous et le français, c’est une longue histoire d’amour !
        Et comme vous le dites, avec internet, on peut travailler tout seul et écouter du français quand on veut. Alors, je suis très contente si ce que nous faisons ici avec mes étudiants aide tous ceux qui aiment le français.
        J’espère que vous aurez l’occasion de visiter différentes villes françaises et que vous pourrez communiquer avec les Français facilement.

        Marseille est effectivement une ville à visiter, même si elle a quelques côtés agaçants parfois !🙂 Elle est tournée vers la mer, comme Sydney, qui est une très belle ville. (que j’ai visitée)
        Recontactez-moi si votre projet prend forme. Je peux vous donner des idées de choses à voir et nous pourrons peut-être nous rencontrer. (Il y a des photos sur mon autre blog que vous lisez peut-être: Je dis, tu dis, il dit, ou sur mon compte instagram auquel vous pouvez accéder aussi sur: Je dis, tu dis, il dit)
        Bonne continuation
        Anne

        • Chun Fei says :

          Bonjour Anne,

          Ça me plaît beaucoup de recevoir votre reponse. Après avoir lu un peu sur votre blog et instagram, J’apprecie énormément votre effort sur l’aide de l’apprentissage du français. Actuellement, je suis en malaisie, puis Thaïlande, Taïwan, je vais retourner en Australie en mai.. C’est une bonne idée qu’on pourrait se voir à Marseille. En fait, j’aime échanger des idées avec vous. C’est gentille de vous à me donner des idées et choses à voir à Marseille. Je vais vous prevenir après avoir confirmé les dates de voyage.
          Cordialement
          Chun Fei

    45. Dionte Pittman says :

      Bonjour,

      J’aime trop votre site. C’est une bonne idée pour apprendre les autres comment ecouter et comprendre la langue français. Je ne peux pas aussi vous remercie ! Vous ne savez pas comment ce site a m’aider ! Merci !

    46. Maycolchars says :

      I had been looking for something like this for a long time and at last I found it! I’m really impress you take the time to type the complete dialogue and notes. I promise I´ll put my best effort to take advantaje of the material.

    47. Cezar says :

      C’est magnifique ce site, merci beaucoup!!!

    48. Angel says :

      Bonjour Anne, je viens de découvrir votre blog par hasard et je le trouve génial car c três original; moi, j’ai toujours voulu un matériel authéntique comme celui-ci. Je vous félicite et à tous ceux qui y participent. Mes élèves vont être contents. Merci.

      • Anne de France Bienvenue says :

        Bonjour Angel,
        Je réponds tardivement car je n’avais pas remis le nez dans ce travail, en attendant la nouvelle équipe.
        Voilà, mes étudiantes sont en train de préparer de nouvelles conversations et en attendant que ce soit prêt, j’ai moi-même enregistré des choses, pour reprendre un rythme d’une publication par semaine !
        Où enseignez-vous ? Et quel âge ont vos élèves ?
        Si vous avez des idées ou si vos élèves ont des questions ou des sujets d’intérêt précis, dites-le nous ! Nous pouvons peut-être enregistrer des choses ou répondre aux questions.
        A bientôt
        Anne

    Ecrire un commentaire

    Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

    Logo WordPress.com

    Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

    Image Twitter

    Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

    Photo Facebook

    Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

    Photo Google+

    Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

    Connexion à %s

    %d blogueurs aiment cette page :